|
As you approached Ostankino Park, coming from Marina Roscha along the
wide Novo-Moskovskaya Street, on your right you would soon see the Pushkin
student dorm, an accumulation of stuccoed barracks. A barracks is done
fast and slapdash. And always for drastic action. Like a barricade, its
direct predecessor. But a barricade may fall, and then be taken down,
whereas a barracks will never fall, and never be taken down, witness that
heir to the barricade, the Pushkin student dorm. Having at some point
performed its panicky mission, become a shelter for faceless working-class
students, and cast the ones who finished out into the world of socialist
achievements and rah-rah Soviet songs, it did not fall and was not taken
down, but occupied: by the ones who never finished, by all manner of
riffraff, and by good souls. Occupied permanently and in perpetuity. I
had various acquaintances there. Of the first, second, and third ilk.
Take, say, of the third, the amazing Samson Yeseich. But about him later.
Not here. Instead I'll tell you about Aunt Dusya who took care of him. And
not just about her. First, however, let's celebrate the barracks. The
Pushkin student dorm. The barracks is an oblong two-story structure
crouched low to the ground with two entrances along the front and two
outside wooden staircases going to the second floor. It is a barely
whitewashed construction under a black tar-paper hat inside which people
walk, sit, lie down, and out of which they peer. I couldn't tell you
the length of the barracks today, but we can easily establish the width.
Since the plaster walls were nothing but timber inside, the barracks'
butt-end could not have been more than twenty-four or twenty-five feet
wide; or rather, that's exactly what it was since that is the length of a
timber. Said feet contained the lengths of two rooms plus the width of the
corridor. Allow five feet for the latter, and that leaves eight feet for
each room. That's right! Along the length you may fit a working-class
student's bed (six-and-a-half feet) and, at the head or foot of the bed, a
nightstand in which the working-class student may keep his Marx or his
tattered little tome with the disturbing, but trivial title Without the
Bird Cherries. On each floor, you have a corridor five feet wide and,
on either side of this corridor, opening onto it, you have rooms stretched
the length of their beds and, crammed into these rooms, people, children,
and belongings. The corridor, which is also the kitchen, is absolutely
endless, for beneath its ceiling burn only two yellow ten-watt bulbs,
sooty as oil-stoves, and in the smoke and steam the nightmarish
chiaroscuro from many different objects creates countless screens and
cul-de-sacs, and all of this corroded by the rich, fetid, murky
air. Smoke and stench pervade. Along the walls loom washtubs, rags on
nails, twig baskets, two-handled saws wrapped in dusty, brittle yellowed
newspapers wound round with twine; the floor is a sea of trunks piled one
on top of another, little padlocked cupboards painted white, and damp
soapy stools supporting basins under small hanging washstands. There is no
rule or rest from the dimly glinting buckets of water, the trash buckets,
and the buckets of slops for the pig which someone's godmother is
fattening in a nearby village, from the old-fashioned camp-beds (canvas on
crosspieces), from the sleds, the vats, the barrels, the bowls, from the
shovels caked with yellow clay, the pitchforks and the rakes, for the
ground-floor tenants have vegetable patches under their windows, and some
keep rabbits or chickens. There are children's skis, faded and flat as
boards, one ski shorter than the other for lack of means. And there are
plain boards, also of different sizes, with crooked brown nails bowed down
to their rough surfaces. There are even some things - marvelous but
unsuited to the needs of barracks troglodytes - that once belonged to the
ruling class: a broken chair lined with cord on velvet upholstery, a stand
for walking-sticks, and a settee (facing the wall) whose rounded back in
tandem with the wall makes a marvelous receptacle for storing
potatoes. A frightful corridor, a foul labyrinth, no end to it! But
even its endlessness is not beyond reproach, for it is broken up by open
doors, by the odd conversation, always more akin to an argument, or by the
um-pa-ra um-pa-ra-ra of an accordion, and from one of the rooms comes the
astonishing voice of a portable gramophone which goes on valiantly playing
the same popular tune from the last war on the same dull needle (sad to
say, the record cracked badly not long ago). Aunt Dusya lives in the
cornermost and most pitiful room. The eight linear feet abovementioned
multiplied simply by five become forty square feet, and anyone who has
occupied such a room knows that opposite the door is the window, that to
the left you sleep and rummage in your trunk, while to the right you sit
at the table and keep moths in the closet. A treadle sewing machine, if
you have one, may stand by the window; if not, you may put, say, a stool
there. The bedding on Aunt Dusya's cot forms a hummock since
nonseasonal things and big bunches of torn brownish stockings, the raw
material for darning heels, are stowed under the mattress. The stockings
tend to contain flakes of the epidermis of the once-young Aunt Dusya; the
stockings are all knitted, though an occasional exhibit is of Lisle or
even Persian thread. The ceiling is low, 6 feet 10 inches, but that
doesn't bother anyone because people were short and stumpy then, like the
Orel peasants in Turgenev's novels. Turgenev's stately Kaluga peasants did
not settle here and were found no closer than Grokholsky Lane, and that
was miles and miles away. So then, on the bed there was a hummock and
this caused us - me, pressing against my girlfriend, so as to die, and my
girlfriend, pressing against me, so as to restore me to life, my
girlfriend who, unlike me, knew wide beds and how best to use them -
various (we won't go into it!) inconveniences frustrating the ancient and
inarticulate rite of embrace. The barracks, its corridor, Aunt Dusya...
My blindingly beautiful girlfriend who knew other - Oh God, I slid down
again! - much wider beds, and I, who knew only trestle-beds, - Oh God, you
slid down again! - but who also knew that my blindingly beautiful
girlfriend, who knew other wider beds, had come to see me. Why all this
together? Why did all this couple, combine, connect on the ground floor of
a barracks, more specifically in its right-hand rear corner, if facing the
barracks from the front? - oh God, we slid down again! - here's
why. Little, wheezing, old Aunt Dusya took care of my old friend, the
never-married physics teacher Samson Yeseich, who lived in the barracks
across the road. But about him, as I said, later and not here. So now,
Aunt Dusya, who considered friendship with me good for the brilliant
Samson Yeseich (about which also later and not here), and therefore
respected me, had supplied me with the key to her tiny room through the
kind offices of Samson Yeseich. She was in the habit - for a little
something or simply for a word of thanks - of loaning her key to friends
of the physicist, probably because the carnal life of others excited
pleasant thoughts in her. People with good memories will never forget
how hopeless it was in those days to find a corner in which to consummate
the unbearable half-meetings begun in bushes, in building entrances, on
park benches, or in dormitories when the roommates had fallen asleep - as
if they ever did! So to land on Aunt Dusya's lumpy bunk, while Aunt Dusya
herself went to her employer's to tidy up or just dashed out somewhere,
was a rare and welcome piece of luck. Now about the one for whose sake I
had gotten hold of Aunt Dusya's key. We trudged, lamenting long since,
up the hill. The climb up the rough, rutted road, studded with round flat
sea stones and pebbles, on which one's feet constantly twisted, was a very
bad idea of mine, and it seemed that she, my new girlfriend, a
Calypso-like beauty with fear in her eyes, was on the point of rebelling
and wanting to turn back, for even the pretext for our ascent had been
unclear and unconvincing: either to survey the sea from on high, or to see
what the new fruit on a tangerine tree looked like. But my companion
did not rebel, though she could have turned right around, and I waited in
dread for her indignation, for her acquiescence to cease: I was young then
but I knew that acquiescence could easily turn to indignation. After all,
she suspected, or rather understood our secret, or rather my intention -
my clammy and intolerable hope. Of course she, too, was involved in our
tacit compact. If not for that torrid climb! At first she agreed to look
at the new fruit, then she changed her mind. We sat down under a
tangerine tree on the baked earth, on the dry hot clods, and my hand began
to insinuate itself between her softish, slightly cool, but also slightly
flushed thighs. My five-fingered touch was discovering the longed-for
world tucked between these stunning buttresses; suddenly my wrist was
creeping along the dry hot clods of cultivated earth under the tangerine
tree, and my fingers were squeezing in between her thighs, now relaxed,
now clenched, and burying themselves like pups in the damp, vast - after
the closeness of her thighs - tangle of the thickets attained. My girl was
quivering, twitching, and protesting, "Don't, or else I'll get a headache,
a really bad one!" Yet she went on, with her slender, ringed fingers,
squeezing whatever she liked. "Let's wait," she whispered, "this isn't the
place. People will see us, and the sun... Let's wait!" And she went on
twitching her legs irrevocably parted, but she was right, and the arid
incline under the wayside tangerine tree was wilting and dying under the
sun. Wait till Moscow? Which one of us was going away that day, I don't
remember. Let's wait till Moscow! We walked to Aunt Dusya's at the end
of a warm summer day past the barracks and the mangy little vegetable
patches, fenced in, or rather off from one another with all sorts of junk.
Standing in the windows of the low ground floors were people and insipid
indoor plants, growing out of cans either rusty, or once gold, now
peeling. Note: Russian cans have always been the color of tin, and it
was only the war, on top of all its meager miracles, that produced the
gilt, black-lettered cans of saving stewed pork. And though the war was
over, and though it was already so over that we had somehow decided to
return the Dresden art collection to the Germans, once we had shown it to
all comers, these cans still rotted in the windows of the Pushkin student
dorm, though some were wrapped in pretty white paper cut-outs, now
shrivelled from the sun, mildew, and water. We walked to Aunt Dusya's
past low buildings in the windows of which stood people who seemed not to
know me, though my acquaintances might just as easily have been standing
there. Our skillfully chosen route allowed us to avoid meeting anyone
since, in the first place, I was with a woman and, in the second place, a
woman utterly unheard of in these parts. People's first and most
correct thought would be that she was a spy since she was dressed and
adorned as no woman to this day has ever been dressed and adorned, save
the heroine of that universal film favorite The Girl of My Dreams. Even I,
whose fingers retained the memory of her bathing suit, wondrous for those
days, heavy to the touch, like a portiere, and phosphorescent beneath the
stars of our nighttide swim, when everything was beginning and when she
kissed me with a kiss unknown in my once and future life, well... even I,
who knew her sartorial means, was stunned by what I saw. As I said, the
war had ended to such an extent that it was remembered as a time of
hunger, but hunger with stewed pork, as opposed to the hunger after the
war without stewed pork. The wartime styles (noted for battle-field chic)
varied with American gifts (by those who had them) had ended, and the
captured finery - fabulous for its elegance, its shimmering linings, its
neat seams, its lacy underthings, and the many possible ways of wearing
all this even inside out if you liked - had faded. The wartime styles had
ended for everyone, and everyone was arrayed in their own, homemade
clothes. But not my girl. She came to me in a fantastic guise, which one I
no longer recall, though she had her own, very good reasons for her
appearance. Women came to Blok wafting perfume and mist. This I learned
later. She came to me sparkling with rings, earrings, necklaces. All this
would become known as costume jewellery and over the years people would
get used to it, despite their shame and prejudices, they would get used to
wearing this stuff that made broads look like ladies. But where could
it have come from when it wasn't supposed to exist yet? Where did she get
it all: the strange dress, the shoes with golden clasps glittering with
glass beads? Where? Here's where: she was with the occupation forces in
the East bloc, had lived a long time in East Germany, and recently come
from there, where she worked as a staff translator and lived with her
husband, an officer in the secret service. She was deathly afraid of
her spook. With his secretive way of life and omniscience, he compelled
her soul and flesh to suffer, generally relating to the latter with an
unbearable brittleness. This flesh did not seethe by the warm sea, or
under the tangerine tree for fear of being seen by some acquaintance, a
junior officer, say, dispatched by the spook. We couldn't arrange a
meeting in Moscow either. Couldn't for a long time. But now Aunt Dusya had
given me her key, had gone out somewhere, and I was walking with my girl,
a little to one side and a step ahead or, you could say, behind, along the
little paths and backways around the Pushkin student dorm to Aunt Dusya's
barracks. It certainly tests a man's mettle: trying to sneak a glittering
woman in the door of a teeming barracks right on the main street. As it
is, people are lolling dumbstruck in every window, old women perched on
mounds of earth are combing out wisps of grey hair with fine-tooth combs,
former classmates may appear, and then there's the man by the shed who has
been fixing his bicycle for a year now. The summer street is light and
sunny, and behind another shed boys are mating rabbits. Girls huddle at a
deliberate distance, but still see how the rabbit, raptly nibbling grass
beside the doe one instant, rears up on her the next, one of the
long-eared little beasts squeals, then both wiggle their noses, and resume
eating. The boys insist that the rabbits are fucking. The girls, watching
from afar, know what the rabbits are doing but don't use the word fucking.
The brazen boys, wanting the girls' attention, make circles with thumb and
forefinger, then insert the other forefinger, and slide it back and forth.
The girls walk off. Thus I lead my girl through my childhood, but she
neither sees nor cares, she walks beside me in silence, thinking only of
how her spook may have had her shadowed. She walks with amazing calm.
She is simply numb and blind with fear. Her fear. My fear has made me
monstrously sharp-eyed and, when we pass from the daylight into the
barracks' pitch-dark corridor, I manage to make out someone's slummy
laundry, hanging at the far end and a man sorting maggots for bait in a
tin can. Some trouble with Aunt Dusya's key... and we're in the room.
I've brought sandwiches. Red caviar. Five of them. Cheap eats in those
days. And she produces wine! She produces... wine... Never in my wildest
dreams would I have expected such a thing. She produces a wine I don't
know, the only wines I know (and those by hearsay) are Cahors and
"three-sevens" port, highly regarded by local experts in anything you
like, but not that. "Wait a moment!" she says when I, having drunk a
little wine and eaten half a sandwich, begin aquiver to embrace her,
freely fondling the heavy warm folds of her soft dress, in itself a
voluptuous sensation. "Wait a moment!" she says. "I have to run out
first!" "Run out?" "I have to! Or else I can't..." I am crushed.
In the Pushkin student dorm they run out, here's where: for the entire
barracks there are all of two outhouses, resembling, as it were, rural
granaries. Each one is high and light on account of the chinks in the
walls and a lone dormer window. The outhouses are bleached with lime which
drools down the dingy old boards to create a unique atmosphere of
slovenliness and untouchability. Each outhouse is divided by a wall that
would have reached the ceiling, had there been one, but above the wall is
empty, and higher still one can see the inside of the finial atop the
gable roof. On either side of the wall - in the male and female halves
- there is a platform made out of thick boards in which a series of eight
holes has been cut. The effect of another presence is total. First,
because of the low partition; second, because if you stand slightly back
from the platform, the product of the performer on the other side of the
partition is visible in the pit. As if this weren't enough, huge holes
have been punched in the wall at different levels. Here and there the
holes have been boarded up with whatever came to hand. But only here and
there. Now I was not born in a palace, and I have visited my share of
latrines, and that one is supposed to sit, not stand on a toilet seat, I
figured out all by myself at the age of twenty-three, but I never ventured
into those monstrous outhouses except in dire need, though on sultry days
the stench in their simmering semi-darkness grew somehow languorous, and
through the breaches in the partition one could observe the determined
squatting and listen to intriguing bits of female conversation. But that
was in summer. As we know, our people are uncommonly careless and
sloppy with regard to earth closets. It costs our people nothing, given
their disdain for basic aiming skills, to foul the rim of the orifice,
soak the floor, and leave fingerprints on the wall. The boards absorb
everything, everything sticks to them, deliberate sloppiness begets forced
sloppiness, and it becomes harder and harder to position oneself over the
hole. Puddles further frustrate one's approach to the sloping grey gutter,
especially if one is in soft soles or slippers. And now, the cold is
upon us. Everything that has been absorbed begins to freeze and form
layers. By late December, crossing the ice crust to a hole is out of the
question. There is less and less room for maneuver. The visiting public
retreats closer and closer to the door, fouling the floor
higgledy-piggledy. The walls (inside only, so far) are caked with tall ice
crusts the color of whey, rising up out of the floor like stalagmites,
interspersed with fossilized brown clumps. The hoarfrost on the boards,
the yellow newspapers frozen in the ice, the yellow crystals forming under
the roof: nothing deters our people - where else can they go? By
mid-February, only by standing in the doorway may one celebrate the call
of nature in the murk of the fossil world. This circumstance decidedly
alters the daily rhythms of the Pushkin student dorm. People put off going
until dusk or after dark. By now the walls are caked even on the outside
with turbid ice crusts, by now the expanse around the walls, if not
covered with snow, is you can well imagine what. But here spring
arrives. Someone, cursing wildly, is cleaning out all this muck. Who, I
don't know. For half an hour after it has been hosed down the granary
looks human, then it begins all over again, and towards evening
masturbator Mitrokhin walks in and takes a swift chisel to the rough-hewn
wall's most promising hole. In no time at all, he is convulsing in a
corner in response to the rustling behind the partition. To this
granary then my girl is calmly proceeding. In haste and confusion, I
explain the long way round, unable to imagine how she will get there, and
if she does, how she, wafting perfume and mist, will react to the shame,
how she will ford the swollen floor in her velvet slippers? I cannot
take her there, for I simply cannot imagine how anyone could take a woman
to that place, and so become unwittingly initiated into this utterly
secret necessity, into this apotheosis of awkwardness and discouraged
dignity. She goes. I wait. I get it! Walking through the settlement,
humiliated by the road to Aunt Dusya's, stunned by her forty-square-foot
burrow - I'm used to it, but she's seeing it for the first time - by the
musty humpbacked bed on which we will, by the table with the caviar
sandwiches, red-and-white and sparkling beside the cloudy tumbler in whose
putrid water a dirty swollen onion, now limp and splayed, has disgorged
the repulsive greenish bud of an onion leaf... seeing all this made her
change her mind. She's gone. She's just up and gone! She took her purse,
didn't she! True, she left the wine... she brought wine... It never, ever
occurred to me that anyone would bring wine on my account. She's gone! And
if she's not gone, then she's lost, and if she's not lost then somebody's
picked her up: as I said, the neighbors might easily think she was a spy.
Only recently, loyal and concerned citizens not far from here caught a
spy, apparently American. Or even two. "Hey, Kalinych, you mother,
why'd you block my woodpile with your bicycle? Ain't you ever gonna be
done with that thing?" the cheerful start of a friendly exchange by the
shed can be heard outside the window. I startle, freeze, steal up to the
window, and peek through the slit between the gauze curtain and the
peeling wood. A rivulet of tiny ants streams by my eye, skirting a
stony tumor of oil paint on Aunt Dusya's window frame. They stream out of
one chink and disappear an inch or so later into another. That's nothing!
At this point, my eyes could make out an amoeba. My ears could pick up
ultrasound. "Kalinych, you fuck..." the usual sounds from the vicinity
of the shed and then my pounding heart stops as the door, just behind me,
opens with a jolt. I jerk round and am amazed to see my girl slip quietly
into the room. "Here I am," she says, and I fasten my sharp eyes on her
velvet slippers, especially the delicate line of her pretty dyed-black
sole. "Where can I wash my hands?" Oh God! It will never end! I
don't know where Aunt Dusya's washstand is in the endless corridor or
which shard of soap on which of the thirty-three shelves belongs to her or
what sort of soap it is. Maybe it's the marble soap sold by weight and
boiled by the Ruzhansky soap-boiler, but out of what, about that later and
not here. What if the basin under the washstand is full and has to be
emptied? And if it's full, then of what? "Unmoeglich!" I say because my
girl speaks German beautifully and at the time I too could get along in
this language fairly well which, incidentally, is largely what drew me to
her there, where the tangerine trees bear fruit. "Unmoeglich, weil ich
weiss nicht wo ist der Aunt Dusya's washstand und Seife!" I play the fool,
and she, smiling, takes a sparkling perfume bottle from her bag, then some
cotton wool and neatly wipes her fingers with the many magnificent rings,
among them a thick band binding her to her spook - not the custom then and
also a surprising thing. She went to the window, glanced through the
slit to one side of the curtain, then turned around, undid her dress, took
it off, then took off some other mysterious underthings, then took off
everything else, and for the first time I saw a woman who had undressed
for me. "Now you take everything off!" said this miracle when I went up
to her, embraced her and dazedly pressed myself into this unbearably
various nakedness so unlike my own uniformity. "Wait a moment! Stop!
Metal inhibits love!" And she began to remove the sparkling objects from
her neck, from her wrists, from her fingers, from her ears, and put them
on the oil-cloth-covered table where there soon accrued a small heap of
watches, earrings, bracelets, rings - one rolled away under the bed. By
her exquisite legs I, like the young Actaeon, found the gossamer ring in
the desolation under the bed, and as I pulled my head out, I saw, still on
my hands and my knees, that the exquisite legs had been tucked up out of
my way - taken off the floor: she had sat down on the humpbacked bed, and
then lain down. I quietly placed the ring on the oil-cloth. The ring clung
trustingly to the others, and I just as trustingly entered the land where
they kiss strangers sweetly, caress them, enchant them and yet sob,
clinging to these strangers, - the land of ripening tangerines and dry hot
earth, the land of two, along whose damp sandy shores the wanderer
Odysseus bends his firm steps towards Calypso languishing in the tangled
thickets of her hair. This was free love. All my previous conquests,
hurried, prehensile, greedy and pitiful, were under-love compared with
what happened in the land of the tangerine sun. Outside it was getting
dark, in the room it was twilight, and this dusk increasingly isolated the
land I had entered over and again, always to the sound of muffled
laughter, muffled sobs, muffled words, and where I suddenly sensed moist
lips humbly kissing my regal hand. This was a meeting of two people
who, for different reasons, dearly needed each other. A woman, who needed
me, and I, who needed this woman most in the world. A meeting without
shame, or rather, outside shame, celebrating with muffled sobs our triumph
over the foul surround and over the hero of these out-of-the-way places,
the spook; a meeting joining experience of vast Pomeranian beds with the
entertaining erotica of Russian suburbs, slaking Mitrokhin's unbearable
reverie, and sanctifying the ancient gesture made by the brazen boys in
front of the girls at the rabbits' wedding. The weary tangerine sun was
already sinking when we heard a polite little cough outside the
door. "Your landlady! She's been sitting there a long time, I
think!" We issued forth, leaving behind two whole sandwiches and one
almost whole, plus half a bottle of wine in thanks, and found Aunt Dusya
slumped on a sack of bran in the now empty corridor. Aunt Dusya was
dozing, and softly grunting. I touched her padded jacket, I had to
return the key. She jumped up, grinned slyly, and surprised us with this
phrase worthy of Sumarokov: "Love is by nature inherent in
people!" On the eveninged street, my girl and I quickly went our
separate ways because she might run into undesirable acquaintances at the
tram stop, she said, scraping a fleck of red caviar off her teeth. I
walked away from the Pushkin student dorm and, by the last barracks, ran
into Nasibullin, a shy and very modest Tatar boy who enrolled voluntarily
in a secret service college after school. "Good evening!" he said
politely because he always strove to associate his cultivation,
assiduously earned thanks to society's concern, with my own innate
cultivation, and, by way of continuing this association, asked
shyly: "Been to the Dresden show yet?" "Na-a-ah!" "Go, don't miss
it!" And so as to pique my interest, he glanced down the dusky alleys,
looked terribly embarrassed and said: "Lots of bare bodies!"
Translated by Joanne Turnbull
|